我明白我的文章不通順、用詞不精確、標點沒遵守規則、內容不含哲理甚至無內涵讀起來既吃力又乏味......
對於一直以來默默看著但沒有責備過我的人,謝謝你們讓玻璃心的我能繼續寫下去

 

思考自己寫作的初衷,一直都是「我想要講完一個故事」
至於故事呈現得夠不夠美好,不見得是我當時的能力所能顧及的事情

也因此,如果我連「講完一個故事」都辦不到的話,我就完全沒有存在價值了。
目前也陷入這個危機中(寫太慢)

我只能繼續寫下去。


たかみ❖石かり沼⎛⎝川ωΦ⎠⎞說    
加油,我覺得能夠持續就很了不起了


因為是"不講會死"的人種嘛...



錐生雅★意想之森通販中     
我覺得文章不通順、用詞不精確、標點沒遵守規則、內容不含哲理甚至無內涵,其實對一個說故事的人來說不一定是最要緊的事,就更不用提上面那些在專業分工中是有些屬於編輯的職責,不需要當作者+編輯兩用的人



形式上的東西例如不同語言混用、標點擅用等等我的確是會視劇情來使用,那對我來說是達成我認為的效果的"工具"。內容本身有沒有發人深省、看完能不能讓人有所收穫、到底文字或劇情有沒有深度,有無引經據典...等就是作者肚子內墨水的呈現,這些功夫我是自認辦不到達不成(沒念什麼書還把唸過的忘光的人說什麼呢?)所以在一定程度內大概可以裝得無視ww
編劇、校稿、潤稿這些專業職位在同人圈裡是可遇不可求的,要求自己全修比較可靠一點。也因為幾乎沒有怎麼跟讀者接觸(形成一種我每次賣書都像是在進行單次騙人買的感覺,而這些顧客我不會認識也不會再看到了)以及顧客天性善良沒有來抗議,所以我修正的地方並不多,而自己看自己的東西是會有盲點的。


rainyfish     
我覺得很不錯啊 細節(用詞.哲理)部分不是不願意交流 純粹是我覺得用網路很難交流(除非邊看邊說不然大段看完後小細節毛病就會忽略了) 至於標點我覺得不要是過大疏失(一大堆...之類的或大錯誤用法或會讓人誤解意思)其實沒有必要太介意 有的標點現在都蠻通用的
我比較注重故事設定與流暢度 除非有嚴重邏輯問題不然我挺懶得提出的(不是好讀者)

謝謝你這麼寬容

arrow
arrow
    全站熱搜

    草左 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()