11/26
*百度廚房*
我終於犯了台灣人會犯的錯誤了
抽到鴨子、想要做啤酒鴨、看著材料上寫:啤酒土豆鴨子、就去換了啤酒跟土豆(台語)回來...
棍啊!台語的土豆=花生、對岸的土豆=馬鈴薯啊!! 
其實啤酒配花生很合啊!為什麼是馬鈴薯!!
是說我都用「在你家鄉、土豆是要剝殻還是削皮」來判定對方哪裡來的(煙)
11/26
*百度廚房*
我終於犯了台灣人會犯的錯誤了
抽到鴨子、想要做啤酒鴨、看著材料上寫:啤酒土豆鴨子、就去換了啤酒跟土豆(台語)回來...
棍啊!台語的土豆=花生、對岸的土豆=馬鈴薯啊!! 
其實啤酒配花生很合啊!為什麼是馬鈴薯!!
是說我都用「在你家鄉、土豆是要剝殻還是削皮」來判定對方哪裡來的(煙)
請先 登入 以發表留言。