0814
主要給Ala姊姊,趁我還記得的Flash Forward,來自3月下旬,原作者在座談會上親自自爆的捏他內容www

 

原作者:因為這書是我十年前寫的,所以當劇組來問我說「這裡改一改、那裡改一改」的時候,我的態度比較能放得開,如果是我剛出的這本,就完全不一樣了

 

 

Ala valo     
我沒看到這則報導過耶@ @

To Ala valo: 這是我聽他本人講的XD 3月下旬時我去參加母校的i-con活動,有講座邀請他

 

 

全部是當時的記憶打的內容,應該有出入請多包涵ww

 

 

原作者:基本上,一集的製作費會高達以百萬計(我印象中他說的可能有到4、5m)希望S1後半以後可以平衡得回來
現在看起來是海外市場反應良好(好像是有超過幾十個國家、上百個台買了版權?)所以應該可以達成目標


Ala valo     
百萬計 :-o !!! 原來成本這麼高 (台灣的公視有買版權

 

 

提到演員
當初為什麼找Joeseph來演,其實劇組考慮過很多其他人選,而且最初劇組也考慮過到底要不要以Joe這個角色為主軸
畢竟你們看(作者笑)一個開頭就酗酒又壞脾氣的角色,觀眾很難去喜愛這樣的角色吧?
不過Joe本人非常有心而且也非常投入塑造他這個角色,其實這角色是因為他才活起來的,而、我們海外市場能夠這麼順利打開,正因為Joe在國際的知名度。大家不知道的一點,是Joe非常煩惱他的口音問題,他是英國人

 

 

Ala valo     
可是我聽不太出來他有英國腔(可能我耳包

 

 

當然本片也有其他國家的演員,像是飾演Joe的角色的老婆那位就是英國人,但是她的美國腔很完美。Joe本人非常苦惱自己的腔調改不掉、改不好,還請了專業的口音指導在上戲前下戲後努力練

然後原作者提到Hugh Laurie XDD「你看,Hugh在兩種腔調上轉換自如,他不用英國口音說話的話你根本不會想到他不是美國人w」

 

 

有現場聽眾舉手問說「那個、第1X集是不是有BUG?那個OO應該不可能認不出來後車廂的XX吧?」原作者「謝謝你提出來,那的確是一個漏洞,我們劇組未來會針對那個部分做出自圓其說的修正」
(我因為沒看所以不知道他說的是誰或是什麼XD 但是知道他說的演員之一是魔戒的Merry, Dominique)

原作者稱讚Dominique的精湛演技,然後說了劇情相關的事情我完全聽不懂XDDD(進度在第四集)
有聽眾問了後續的捏他,原作者「..........這個問題我確定我不能回答wwww」

 

 

Ala valo     
因為離第一季完結已經有一段時間了 劇情有點謨湖,改天來溫習依下

 

 

然後現場勇者超大膽地問了原作者「你身為劇組的顧問,諮詢費用多少?」
原作者也很大方地講了,並且提及他知道以原作的費用來說,他拿的數字算很高了(表示劇組預算對原作的尊重),詳細數字我忘記,不過是讓在場的人都「喔喔!」的數字w

 

 

Ala valo     
(woot)

 

 

我現在看看自己的筆記、有一半用代號寫的我真的不知道是什麼了XD

 

 

關於口音,因為有了Joe的前車之鑑,所以Dominique得以維持英國腔ww
也因此讓writters下了很多功夫改台詞w

Joe的角色其實是writters檢討之後被寫壞的角色,it's hard not to hate the guy,但是後期他會有重要轉變(原作者說請大家期待)

然後爆料黑人長官的Flash Forward為什麼在廁所是劇組的精心企畫
原作者「因為劇情他非得要在那棟建築物,可是他又不能在辦公室或是會議室,所以我們把他扔進廁所待機,順道給他的片段一點趣味ww」←全體大笑

 

 

Ala valo     
我覺得以主角來說 Joe的個性很有特色,很少以這樣的形象塑造一部影集的主軸

 

記錄自己對RJS(原作者)的第一印象:氣焰極盛,對他人無耐性
當場宣戰氣勢,眼珠轉很快,卻不是在看任何人。

另,2010/04/29是他50大壽生日

 

 

Ala valo     
XDDD

 

OK放腦袋幾個月終於清完了www

S1有幾集?

 

Ala valo     
感謝分享 (girlkiss) 20幾吧

 

我找到DVD盒可是上面寫S1 PART1...

 

Ala valo     
囧?

 

因為還是很貴所以我想如果是分售我就不買了

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 草左 的頭像
    草左

    NightTide

    草左 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()