來源是官網(由此去)
老實說看到標題是心一跳(DOKI),看到圖片是心一跳(IYAAAAA----)
以下原文收入免得日後不見。
08/01/10
Lからの年賀状届く!
皆様、完全に明けましたが、おめでとうございます。
話題となった1月1日元旦の新聞広告を、見逃した方たちのために掲載致しました!
2008年一発目となるL節を御堪能下さい。
みなさん、明けましておめでとうございます。Lです。
御節でも食べながらゆっくりお過ごしの事と思います。
私は、ドーナツやチョコレートをいっぱい詰め合わせたおせちを食べて
新年を過ごしています。
さて、「なぜ、新年早々“さようなら、L”?」と思われた方も大勢いらっしゃるでしょう。
実は、私の「最期の23日間」を描く「L change the WorLd」が2月9日に公開になるのです。
月君じゃなく、私が主役だなんて……。
そんなの観たい人がいるのでしょうか?と個人的には思いますが、そうも言ってられません。観てもらわなくては困ります。
今回はアタマだけでなく、カラダも使って新しい事件に立ち向かいます。しかも、子守りもします。
なかなか手ごわい相手ですが、必ずチェックメイトしてみせます。
それでは、今からヒットを祈りに初詣に行って参ります。
間違って「死神」に祈らないように気をつけなくてはいけませんが。
2月9日に全国の映画館でお会いしましょう。
L=Lawliet 元旦
----
那句「再見」實在是很傷
自己的能力不敢說翻譯,不過大概的意思大致上看得懂。
說自己新年用的是「很多甜甜圈和巧克力」過的也實在是很L(笑)
如果是松山自己寫的,那麼他真的算是很用心參考了L的心情下去寫的(提到要守護孩子們、提到自己在乎的勝負,還有、擔心自己當主角的電影有沒有人要看之類的、笑)
念這篇的時候我幾乎可以聽到松山的聲音(而不是山口的,我始終不覺得他適合L的聲音)
謝謝松山,謝謝導演,謝謝、L
留言列表